Computer
Computer
Localization
Localization

Dropbox

Dropbox

Product, documentation & enterprise content

Product, documentation & enterprise content

Client

Dropbox, Inc.

Date

February 25, 2020

Share on
Facebook
Facebook
Facebook
YouTube
YouTube
YouTube
Instagram
Instagram
Instagram
Whatsapp
Whatsapp
Whatsapp

This collaboration supported Dropbox’s English–Dutch localization across product interfaces, help content, and enterprise documentation.

The goal was to ensure clarity, consistency, and accuracy, while preserving Dropbox’s straightforward and user-focused tone across all translated materials.

By working within established workflows and terminology guidelines, Dutch-language content remained clear, reliable, and aligned with Dropbox’s global standards.

Man

Scope of work

Dropbox serves a broad user base ranging from individual users to large enterprise teams. This project focused on making complex product information and documentation accessible and easy to understand for Dutch-speaking users.

Clear localization played a key role in supporting product adoption, reducing friction, and ensuring users could confidently navigate features and workflows.

How we work

We worked as an extension of Dropbox’s localization and documentation teams, following structured processes and established style guidelines. Each translation went through review and quality checks to ensure accuracy and consistency.

Particular attention was given to terminology, clarity, and usability — ensuring that translated content supported both everyday users and enterprise teams relying on precise documentation.

"Clear documentation is essential for turning powerful tools into products people actually understand and trust."

This collaboration highlighted the importance of precise, user-focused language in product ecosystems. By aligning translations with Dropbox’s documentation standards, Dutch-speaking users were able to access information with confidence and clarity.

What this collaboration supports

  • Clear English–Dutch localization of product and help content

  • Consistent terminology across interfaces and documentation

  • Improved usability for both individual and enterprise users

  • Compliance with industry data protection standards

  • Scalable support for ongoing product updates and releases

Impact

Through a consistent and quality-driven approach, Tigo helps ensure that Dropbox’s Dutch-language content remains accurate, accessible, and aligned with product expectations — supporting smooth adoption and reliable user experiences over time.

This collaboration supported Dropbox’s English–Dutch localization across product interfaces, help content, and enterprise documentation.

The goal was to ensure clarity, consistency, and accuracy, while preserving Dropbox’s straightforward and user-focused tone across all translated materials.

By working within established workflows and terminology guidelines, Dutch-language content remained clear, reliable, and aligned with Dropbox’s global standards.

Man

Scope of work

Dropbox serves a broad user base ranging from individual users to large enterprise teams. This project focused on making complex product information and documentation accessible and easy to understand for Dutch-speaking users.

Clear localization played a key role in supporting product adoption, reducing friction, and ensuring users could confidently navigate features and workflows.

How we work

We worked as an extension of Dropbox’s localization and documentation teams, following structured processes and established style guidelines. Each translation went through review and quality checks to ensure accuracy and consistency.

Particular attention was given to terminology, clarity, and usability — ensuring that translated content supported both everyday users and enterprise teams relying on precise documentation.

"Clear documentation is essential for turning powerful tools into products people actually understand and trust."

This collaboration highlighted the importance of precise, user-focused language in product ecosystems. By aligning translations with Dropbox’s documentation standards, Dutch-speaking users were able to access information with confidence and clarity.

What this collaboration supports

  • Clear English–Dutch localization of product and help content

  • Consistent terminology across interfaces and documentation

  • Improved usability for both individual and enterprise users

  • Compliance with industry data protection standards

  • Scalable support for ongoing product updates and releases

Impact

Through a consistent and quality-driven approach, Tigo helps ensure that Dropbox’s Dutch-language content remains accurate, accessible, and aligned with product expectations — supporting smooth adoption and reliable user experiences over time.

Team
Man
Team
Woman
Man

Grow With Tigo

Collaborate on international English–Dutch translation and localization projects for clients across industries.

Team

Grow With Tigo

Collaborate on international English–Dutch translation and localization projects for clients across industries.

Team
Man
Team
Woman
Man

Grow With Tigo

Collaborate on international English–Dutch translation and localization projects for clients across industries.